在英國不論是租房還是買房都會遇到許多專業術語或詞組令大家不知所云,為此我們列出了一系列詞語解釋,希望可以幫到正在租房或者買房的你,記得收藏哦。
出租階段
EPC:能源績效證書,一種評級證書,評價一處房產的能源效率等級。
EICR:電氣安裝狀況報告,一份詳細說明物業中所有電器裝置的安全性和整體狀況的證書。
Deposit Protection Schemes:押金保護計劃是儲存租戶押金的第三方計劃。
ARLA:住宅租賃中介協會
PCM:每個日歷月(Per Calendar Month)支付租金。
PW:每周(Per Week)支付租金。
Guarantor:擔保人是除租客外的其他人,能夠證明如果租客無法支付房租,則該擔保人有能力支付租金。
Tenancy Agreement:租賃協議,即租客和房東之間具有法律約束力的合同。
Tenancy Term:租賃期限,即租戶向房東承租物業的期限。
Holding Deposit:預訂押金,租客向房東或中介支付一周的租金,以確定租賃房產,這筆押金將被算入第一個月的租金內。
Move-in Funds:入住資金,即在租賃日開始之前需要支付的所有資金。
Security Deposit:押金,租戶支付的 5 到 6 周的租金,需要保存在第三方的押金保護計劃中。
Break Clause:違約條款,違約條款允許雙方在正式租賃日期結束前終止租賃協議,但需要提前告知對方。
Inventory Report:盤點報告,即房產內所有物品的詳細清單。
Schedule of condition(check-in/check-out report):詳細說明租期開始前和結束后盤點報告中每個物品保存狀況的報告。
買房階段
Leasehold:租賃產權,意味著該物業所占的土地歸地主所有。
Freehold:永久產權,該物業所占的土地也歸物業所有者擁有。
Chain Free:購房者不需要等房東找到新房子搬走后購買,可以立即購買。
Contract:合同,租賃雙方簽訂的法律協議,署名者必須遵守文件中的條款。
Service Charge:服務費,業主為公共區域或周邊相關物業繳納的費用。
Ground rent:地租,是土地使用者由于使用土地而繳給土地所有者的費用。
Payment term:支付條款,在國際貿易合同中,規定付款方式及時間的款項。
Council tax:城市稅,英國為了建設學校,路燈等公共場所和設施向大眾收取的稅費。
Stamp duty:印花稅,買家根據不同的買房類型,稅率不同。
Capital gain Tax:資本利得稅,是指當您因賣房產生收益時,需要將增值部分按照一定的稅率繳稅,稅率將根據房產價值而定。